Saltar al contenido

SERVICIOS

Traducciones Certificadas

Ofrecemos traducciones certificadas en formato físico como digital en los idiomas inglés, alemán, italiano y español con la siguiente combinación de idiomas: EN<>ES / DE<>ES / IT<>ES

La Traducción Certificada o TC es la versión traducida a una lengua meta de un documento en lengua origen por un Traductor Colegiado Certificado del Colegio de Traductores del Perú

La TC es una unidad indivisible compuesta por la carátula, el documento traducido en lengua meta y el documento en lengua origen. Viene en dos formatos de presentación (formato físico y digital “TCD”) con características visuales similares que la hacen fácilmente identificable. La TC es considerada como un documento intangible, avalado por el Colegio de Traductores del Perú.

La TC en formato físico, es un documento impreso que consta de tres elementos claramente identificados: la carátula, la traducción y el documento original.

La Traducción Certificada Digital o TCD es un documento en formato digital PDF seguro, firmado digitalmente, que consta de tres elementos claramente identificados: la carátula, la traducción y el documento original.

Para mayor información puedes dejarnos tu consulta en el formulario de contacto o dándole click al siguiente botón, si deseas solicitar una cotización:

Traducciones Simples

Realizamos traducción no certificada en la siguiente combinación de idiomas: EN<>ES / DE<>ES / IT<>ES

Una traducción simple es una traducción sin carácter oficial, es decir que no llevan firmas ni sellos, ni tiene validez legal. 

Para mayor información puedes dejarnos tu consulta en el formulario de contacto o dándole click al siguiente botón, si deseas solicitar una cotización:

Revisión y corrección de textos

Este servicio consiste en revisar y corregir un texto original, cuidando el estilo y los detalles gramaticales. Poco a poco se pule el texto, reordenando las ideas y ajustando las expresiones. 

Se pone especial atención en diversos aspectos: ideas, estructura, coherencia, cohesión, adecuación, comprensibilidad, repetición de palabras, sintaxis, estilo, gramática, ortografía, puntuación y presentación.

El objetivo del proceso de revisión y corrección es darle claridad, concisión y armonía al texto, no solo sumándole valor, sino haciéndolo entendible para el público lector.

Interpretación Consecutiva

La interpretación consecutiva es aquella en la cual un orador pronuncia un discurso y el intérprete lo reproduce en otro idioma, generalmente, con la ayuda de la toma de notas. Conforme el orador va haciendo pausas, el intérprete interviene transmitiendo el discurso en la lengua meta. Este tipo de servicio se brinda usualmente en conferencias, aunque hoy en día usualmente se realiza una interpretación remota por Zoom u otra plataforma de comunicación.

interpretación de enlace

La interpretación de enlace usualmente suele realizarse en reuniones comerciales, visitas de negocios, y otros eventos en un contexto más flexible y espontáneo. El intérprete es el nexo de comunicación entre dos partes que hablan distintos idiomas.

Hoy en día usualmente se realiza una interpretación remota por Zoom u otra plataforma de comunicación.

transcripción de audios

La transcripción es poner un audio, una conversación o una grabación por escrito. El tiempo que demora transcribir un audio dependerá de diferentes factores, tales como: complejidad del tema de la grabación, cantidad de interlocutores, calidad del audio, entre otros.

localización

La localización consiste en adaptar una fuente original, como por ejemplo una página web o material publicitario, de modo que el producto o servicio que ofrece pueda comercializarse en el mercado al que pretende llegar. No solo implica traducir, sino tener en cuenta los aspectos culturales del país en el que se va a vender dicho producto o servicio.

asesoría lingüística

Este servicio abarca el acompañamiento al cliente en la redacción de sus informes y correspondencia empresarial, elaboración de discursos, entre otros tipos de comunicación escrita y oral para lograr transmitir el mensaje con la mayor claridad y profesionalismo.

clases de idiomas

Clases de idiomas para reforzar conocimientos o apoyo en tareas escolares o universitarias (modalidad presencial o remota por Zoom).

clases de conversación

Clases de conversación (modalidad presencial o remota por Zoom).

Reserva una hora de conversación para practicar la comunicación oral en el idioma extranjero que esté estudiando, de modo que pueda adquirir mayor fluidez con el paso del tiempo. 

Atención a visitas del extranjero

Atención a visitas del extranjero por encargo de clientes para una atenta bienvenida y acompañamiento durante su estadía, a modo de guía turística en su idioma de origen.

TESTIMONIOS

¡Ana es súper eficiente y cumplida y el trabajo impecable!
5/5
Excelente la experiencia trabajando con Ana. Esta vez nos ayudó con la Traducción Certificada del español al italiano. ¡Súper recomendables los servicios!
5/5
Contacté a Ana por LinkedIn por una traducción especializada, he quedado muy agradecido con su trabajo, principalmente por su transparencia al asumir el compromiso de fecha y porque los cumplió de manera precisa, mostrando durante los días de trabajo un genuino interés por ir superando los inconvenientes que se fueron presentando.
5/5
Tengo el gusto de conocer a Ana, a quien encargué hace poco la traducción de diferentes documentos personales, tanto académicos como profesionales en coordinación con mi persona y puedo dar fe que es una excelente persona, muy comprometida en cumplir a cabalidad todas las labores encomendadas. Es por ello que considero mi recomendación con la confianza que estará siempre a la altura de sus compromisos y responsabilidades. Muy satisfecho con tu trabajo Ana. Muchas gracias. ¡Bendiciones!
5/5
Hace unos días me he contactado con Ana por primera vez para solicitar una traducción al español de algunos documentos en italiano. El trabajo realizado por ella ha sido destacado tanto en términos de calidad como de puntualidad de los tiempos que acordamos. Este último aspecto rescato particularmente pues se trataba de cumplir en un periodo de proximidad a fiestas de fin de año.
5/5
¡Totalmente recomendable! Hace unos días solicité una Traducción Certificada Digital y quedé mas que satisfecha con la prontitud de atención, cordialidad y responsabilidad en los plazos acordados. ¡Muchas gracias Ana! Seguiré compartiendo tu perfil y te deseo muchos éxitos.
5/5

¿ALGUNA DUDA?​​

Contamos con una gran experiencia en diversos proyectos, estamos listos para asumir tu reto en cualquier lugar donde te encuentres.